過去の桐井戸端BBS (桐ver.9)
30208 中国宛に送る宛名の印字レイアウトを教えてください。 ジミー 2005/06/12-23:29
大変くだらない質問で申し訳ありません。
桐の操作質問とは若干異なるのですが、現在「中国」宛にダイレクトメールを送る事になったのですが、
その宛名レイアウトがいまいち分かりません。
クライアント側からも「調べてくれ」と言われ困っております。
どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか?
宜しくお願い致します。
因みに使用項目は、
「氏名」・「〒」・「会社名」・「部署」・「役職」となります。
30209 Re:印字について うにん 2005/06/13-13:41
記事番号30208へのコメント

>大変くだらない質問で申し訳ありません。桐の操作質問とは若干異なるのですが、
>現在「中国」宛にダイレクトメールを送る事になったのですが、その宛名レイアウ
>トがいまいち分かりません。

「宛名の書き方」を知りたいということなら、くだらないというより場違いでしょう。

そもそも桐では中国語を扱えないと思います。

30211 Re:印字について アックン 2005/06/13-19:38
記事番号30208へのコメント
ジミーさん、こんにちは。
ぼくは詳しくないのですが、次ぎのようにするようです。

漢字の場合は国内郵便と同じ順序でいいです。(※1)

郵便番号
中国(※2)○○省(←大都市には不要)○○市
○○○路○○○(番地)
○○○(建物名) ○○(部屋番号)
○○○(会社名)
○○○(部課名)
○○(役職) (空白)○○○(氏名※3)先生(※4)

※1:現地の発音がわかるときは、ローマ字表記を漢字と併記するといいです。

※2:国名には「中国」「中華人民共和国」「CHINA」(大文字)を使います。

国名に下線は引きません。

※3:
「氏名」が"○ ○○"というふうに、姓と名の間に空白があるときは、空白を取り除きます。

項目置換で置換式を

 #s([氏名]," ","")

とすれば、空白を取り除けます。

※4:
姓名と敬称の間にも空白を入れません。

その他:
差出人住所には「日本国」または「JAPAN」(大文字)と入れます。
順序は国内郵便と同じです。

郵便番号
日本国東京都○○区

30212 Re:印字について アックン 2005/06/13-19:40
記事番号30211へのコメント
役職と氏名の間には空白を入れます。
30214 脱線ついでに...中国の「先生」 佐田 守弘 2005/06/13-22:37
記事番号30211へのコメント
ええ〜と。脱線ついでに
 >○○(役職) (空白)○○○(氏名※3)先生(※4)

この敬称の「先生」は、日本語でいう学校の先生、医者の先生といった意味ではなく単に「様」の意味です。
目上の人やその道の大家といった、日本語の「師匠」に相当する人に対しては、
「老师(Lao shi)」の敬称を付けて下さい。
(ただし、上記の中国文字は桐では扱えません。)

佐田守弘(KS-00119)

そう言えば、桐の世界にもR師と呼ばれたお師匠様がおられました。
30215 文字訂正 佐田 守弘 2005/06/13-22:44
記事番号30214へのコメント
前コメントの
 >「老师(Lao shi)」の敬称を付けて下さい。
の「师」は、「師」の簡体文字で、ヘンが「リ」で師と同じ「つくり」です。

佐田守弘(KS-00119)
30232 Re:文字訂正 ジミー 2005/06/15-22:38
記事番号30215へのコメント
ご返事が遅くなりまして、申し訳ありません。
「アックン」さん、「佐田」さん、本当にありがとうございました。
お二方のご意見をお借りしまして、問題が解決できました。
こんな場違いな質問にもお答えしていただきまして、本当にありがとうございました。

戻る